Difference between revisions of "Translations:Ausleih-Box/4/en"

From Forum Freie Lastenräder
(Die Seite wurde neu angelegt: „* Donation box > lockable; not too large * Terms of use ideally laminated * FAQs for stations (laminated) * loan note * Flyer for borrowers * bicycle keys * No…“)
 
 
Line 7: Line 7:
 
* Notepad and pen for notes, e. g. on agreements regarding the return of goods
 
* Notepad and pen for notes, e. g. on agreements regarding the return of goods
 
* Business cards or similar with the most important telephone numbers
 
* Business cards or similar with the most important telephone numbers
* booking codes
 
* Stick the list of important numbers in the lid of the box and put it on your bike
 

Latest revision as of 13:54, 20 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Ausleih-Box)
* Spendenbox > abschliessbar; nicht zu groß
* [[Die Nutzungsvereinbarungen (AGBs)|Nutzungsbedingungen]] idealerweise laminiert
* [[Checkliste/FAQ für Stationen|FAQs für Stationen]] (laminiert) s.u.
* [[Ausleih-Zettel]]
* Flyer für Ausleihende
* Fahrradschlüssel
* Notizblock und Stift für Notizen z.B. zu Abmachungen bzgl. der Rückgabe
* Visitenkarten o.Ä. mit den wichitigsten Telefonnummern
  • Donation box > lockable; not too large
  • Terms of use ideally laminated
  • FAQs for stations (laminated)
  • loan note
  • Flyer for borrowers
  • bicycle keys
  • Notepad and pen for notes, e. g. on agreements regarding the return of goods
  • Business cards or similar with the most important telephone numbers