Translation: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forum Freie Lastenräder
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Translate the plugin == You can quite easily add support for new languages to the plugin. * Download the plugin (or clone it): [https://bitbucket.org/wie…“)
 
 
Zeile 3: Zeile 3:
You can quite easily add support for new languages to the plugin.  
You can quite easily add support for new languages to the plugin.  


* Download the plugin (or clone it): [https://bitbucket.org/wielebenwir/commons-booking]
=== Register on wordpress.org ===
* Install PoEdit [https://poedit.net]
* Navigate to the folder "commons-booking/languages"


=== Updating a translation ===
You need a wordpress.org-account to contribute to translations.
Go here: https://wordpress.org/support/register.php


If a language file with your country/language code (e.g. "de_DE") already exists:
* Open the file commons-booking-xx_XX.po
* Add/Edit your translation
* Click "save"
* Send the file .po & .mo file to florian @ wielebenwir . de (or, if you´re a nerd: commit and send a pull request)


=== Adding translation ===


=== Add a new language ===
The translations are hosted on https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-plugins/commons-booking
 
* See: http://themekraft.com/add-your-own-language-files-to-wordpress-plugins-with-poedit/
 




[[Kategorie:Commons Booking Software Manual]]
[[Kategorie:Commons Booking Software Manual]]

Aktuelle Version vom 28. April 2016, 02:14 Uhr

Translate the plugin

You can quite easily add support for new languages to the plugin.

Register on wordpress.org

You need a wordpress.org-account to contribute to translations. Go here: https://wordpress.org/support/register.php


Adding translation

The translations are hosted on https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-plugins/commons-booking

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Forum Freie Lastenräder. Durch die Nutzung von Forum Freie Lastenräder erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.