Benutzerbeiträge von „Hannes“
Aus Forum Freie Lastenräder
23. Mai 2020
- 13:5813:58, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +4.360 Bytes N Projekt-Webseite: Warum und wie?/en Die Seite wurde neu angelegt: „Project website: Why and how?“ aktuell
- 13:5813:58, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +29 Bytes N Translations:Projekt-Webseite: Warum und wie?/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Project website: Why and how?“ aktuell
- 13:5713:57, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +1.948 Bytes N Ausleihe aus Sicht der Stationen/en Die Seite wurde neu angelegt: „Lending from the perspective of the station“ aktuell
- 13:5713:57, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +43 Bytes N Translations:Ausleihe aus Sicht der Stationen/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Lending from the perspective of the station“ aktuell
- 13:5713:57, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +633 Bytes N Ausleihe aus Sicht der Ausleihenden/en Die Seite wurde neu angelegt: „Lending from the perspective of the lender“ aktuell
- 13:5713:57, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +42 Bytes N Translations:Ausleihe aus Sicht der Ausleihenden/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Lending from the perspective of the lender“ aktuell
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −54 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „The team from Lasse in Münster sometimes has the problem that cargo bikes are booked but not picked up. Lasse can al…“ aktuell
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +394 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/11/en Die Seite wurde neu angelegt: „The team from Lasse in Münster sometimes has the problem that cargo bikes are booked but not picked up. Lasse can al…“ aktuell
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen 0 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Excursus Booking Period===“
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +29 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/10/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Excursus Booking Period===“ aktuell
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −77 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „Overall, we have found that the rental interval should be chosen over the actual useful life in order to compensate for misinterpretations by users. A posting…“
- 13:5613:56, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +294 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/9/en Die Seite wurde neu angelegt: „Overall, we have found that the rental interval should be chosen over the actual useful life in order to compensate for misinterpretations by users. A posting…“ aktuell
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −5 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Keine Bearbeitungszusammenfassung
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −5 Bytes Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/7/en Keine Bearbeitungszusammenfassung aktuell
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −3 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „There is a middle road to Lastenvelo Freiburg with four-hour rental periods. In comparison to the daily booking, the borrowing of bicy…“
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +369 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/8/en Die Seite wurde neu angelegt: „There is a middle road to Lastenvelo Freiburg with four-hour rental periods. In comparison to the daily booking, the borrowing of bicy…“ aktuell
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +38 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/7/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Vierstündige Ausleih-Intervalle===“
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −7 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „''<br />The Detmolder Lastenrad is currently even testing a half-hourly loan.<br />''“
- 13:5513:55, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +116 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/6/en Die Seite wurde neu angelegt: „''<br />The Detmolder Lastenrad is currently even testing a half-hourly loan.<br />''“ aktuell
- 13:5413:54, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −135 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />The following points should be considered when renting the equipment by the hour: * Higher user requirements can be met and the cargobike is better utili…“
- 13:5413:54, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +789 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/5/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />The following points should be considered when renting the equipment by the hour: * Higher user requirements can be met and the cargobike is better utili…“ aktuell
- 13:5413:54, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −10 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Hourly loan===“
- 13:5413:54, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +17 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/4/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Hourly loan===“ aktuell
- 13:5313:53, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −58 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />''That's what the Hannah team does. It only gives it on a daily basis, because the wards cannot always cope with the higher workload. However, the st…“
- 13:5313:53, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +720 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/3/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />''That's what the Hannah team does. It only gives it on a daily basis, because the wards cannot always cope with the higher workload. However, the st…“ aktuell
- 13:5313:53, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −35 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />Think carefully about whether you want to lend your cargobike by the day or by the hour. At the moment, most of the initiatives only offer a loan on a da…“
- 13:5313:53, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +342 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/2/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />Think carefully about whether you want to lend your cargobike by the day or by the hour. At the moment, most of the initiatives only offer a loan on a da…“ aktuell
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +2 Bytes Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „__NOTOC__ ===Borrowing by the day===“
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +36 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/1/en Die Seite wurde neu angelegt: „__NOTOC__ ===Borrowing by the day===“ aktuell
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +3.560 Bytes N Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/en Die Seite wurde neu angelegt: „Rental period: per day or per hour?“
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +35 Bytes N Translations:Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Rental period: per day or per hour?“ aktuell
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −7 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „''<br />The automated transfer is used, for example, by the LastenVelo Freiburg . The commercial offer [https://donk-ee.de/ Donke-ee] from Cologne has co…“ aktuell
- 13:5213:52, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +433 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/7/en Die Seite wurde neu angelegt: „''<br />The automated transfer is used, for example, by the LastenVelo Freiburg . The commercial offer [https://donk-ee.de/ Donke-ee] from Cologne has co…“ aktuell
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −30 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />+ The lending goes fast, because there is no interpersonal contact. <br />+ The cargobike can be borrowed at any time, independent of opening hours. <b…“
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +228 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/6/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />+ The lending goes fast, because there is no interpersonal contact. <br />+ The cargobike can be borrowed at any time, independent of opening hours. <b…“ aktuell
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen 0 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „===We see the following advantages and disadvantages in automated handover:===“
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +78 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/5/en Die Seite wurde neu angelegt: „===We see the following advantages and disadvantages in automated handover:===“ aktuell
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −100 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />When starting a new station, we have learned that it is very important to instruct the team at the station - the staff who will be taking care of the bik…“
- 13:5113:51, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +565 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/4/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />When starting a new station, we have learned that it is very important to instruct the team at the station - the staff who will be taking care of the bik…“ aktuell
- 13:5013:50, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −77 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />''Hannahs are always handed over in person and can only be booked on a daily basis. This restricts the number of potential users - and also because of th…“
- 13:5013:50, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +544 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/3/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />''Hannahs are always handed over in person and can only be booked on a daily basis. This restricts the number of potential users - and also because of th…“ aktuell
- 13:5013:50, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −48 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />+ The users can then ask questions, for example. <br />+ The station comes into contact with people or potential customers. <br />+ The team at the st…“
- 13:5013:50, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +337 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/2/en Die Seite wurde neu angelegt: „<br />+ The users can then ask questions, for example. <br />+ The station comes into contact with people or potential customers. <br />+ The team at the st…“ aktuell
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +11 Bytes Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „===The personal handover of the cargobike to stations has the following advantages and disadvantages:===“
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +104 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/1/en Die Seite wurde neu angelegt: „===The personal handover of the cargobike to stations has the following advantages and disadvantages:===“ aktuell
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +2.571 Bytes N Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/en Die Seite wurde neu angelegt: „Handover: Personal or automated?“
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +32 Bytes N Translations:Übergabe: Persönlich oder automatisiert?/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Handover: Personal or automated?“ aktuell
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +2.453 Bytes N Exkurs: Lastenrad-Parkplätze/en Die Seite wurde neu angelegt: „Excursus: cargo bike parking spaces“ aktuell
- 13:4813:48, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen +35 Bytes N Translations:Exkurs: Lastenrad-Parkplätze/Page display title/en Die Seite wurde neu angelegt: „Excursus: cargo bike parking spaces“ aktuell
- 13:4513:45, 23. Mai 2020 Unterschied Versionen −3 Bytes Welche Ausstattung ist sinnvoll?/en Die Seite wurde neu angelegt: „===Technical Equipment===“ aktuell