Difference between revisions of "Translations:Was ist ein Freies Lastenrad?/4/en"

From Forum Freie Lastenräder
(Die Seite wurde neu angelegt: „===A Commons Cargobike is simple=== The public communication of Commons Cargobikes…“)
 
 
Line 1: Line 1:
 
===A Commons Cargobike is simple===
 
===A Commons Cargobike is simple===
The public [[Wie spricht man die Menschen an, die ein Freies Lastenrad nutzen sollen?|communication]] of Commons Cargobikes is clear and easy to understand. They use [[Projekt-Webseite: Warum und wie?|modern communication and information technologies]] for distribution. The sophisticated booking and rental systems are designed to be user-friendly.
+
The public [[Special:MyLanguage/Wie spricht man die Menschen an, die ein Freies Lastenrad nutzen sollen?|communication]] of Commons Cargobikes is clear and easy to understand. They use [[Special:MyLanguage/Projekt-Webseite: Warum und wie?|modern communication and information technologies]] for distribution. The sophisticated booking and rental systems are designed to be user-friendly.

Latest revision as of 14:30, 23 June 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Was ist ein Freies Lastenrad?)
=== Ein Freies Lastenrad ist einfach ===
Die [[Wie spricht man die Menschen an, die ein Freies Lastenrad nutzen sollen?|öffentliche Kommunikation]] Freier Lastenrad-Initiativen ist klar und leicht verständlich. Für den Verleih nutzen sie [[Projekt-Webseite: Warum und wie?|moderne Kommunikations- und Informationstechnologien]]. Die durchdachten Buchungs- und Verleihsysteme sind nutzer*innenfreundlich gestaltet.

A Commons Cargobike is simple

The public communication of Commons Cargobikes is clear and easy to understand. They use modern communication and information technologies for distribution. The sophisticated booking and rental systems are designed to be user-friendly.