Handbuch zum Start eines freien Lastenrads/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forum Freie Lastenräder
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Übernehme Bearbeitung einer neuen Version der Quellseite)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
Of course, there is not "the one way" to implement a Commons Cargobike, and our community thrives due to the different approaches and implementations. Therefore, this manual can never be complete, on the contrary: it just waits for your ideas, additions and corrections.
Of course, there is not "the one way" to implement a Commons Cargobike, and our community thrives due to the different approaches and implementations. Therefore, this manual can never be complete, on the contrary: it just waits for your ideas, additions and corrections.


Many thanks to the ADFC Bundesverband, who supported us with the initial compilation of the Handbook 2017, Cargonomia from Budapest for the translation and to all those who have worked with us!  
Many thanks to the ADFC Bundesverband, who supported us with the initial compilation of the Handbook 2017, [[Special:MyLanguage/Cargonomia|Cargonomia]] from Budapest for the translation and to all those who have worked with us!  


<div class="mw-translate-fuzzy">
All the best,
All the best! The Commons Cargobikes
The [[Special:MyLanguage/Handbuch: Autor*innen|authors]] & the Commons Cargobikes community
</div>






<div class="mw-translate-fuzzy">
=Definition of terms of a Commons Cargobike=
=Definition of terms of a Commons Cargobike=
*[[Was ist ein Freies Lastenrad?| What is a Commons Cargobike?]]
*[[Special:MyLanguage/Was ist ein Freies Lastenrad?| What is a Commons Cargobike?]]
*[[Wie unterscheidet es sich vom Gemeinschaftslastenrad?|How does it differ from the Community Cargobike Project?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie unterscheidet es sich vom Gemeinschaftslastenrad?|How does it differ from the Community Cargobike Project?]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Preparation of the Commons Cargobike =
= Preparation of the Commons Cargobike =
* [[Was ist notwendig, um das Projekt Freies Lastenrad zu starten?|What is necessary to start a Commons Cargobike?]]
* [[Special:MyLanguage/Was ist notwendig, um das Projekt Freies Lastenrad zu starten?|What is necessary to start a Commons Cargobike?]]
* [[Welche Ziele und Zielgruppen sollen mit dem Projekt erreicht werden?|Which goals and target groups are to be achieved with the project?]]
* [[Special:MyLanguage/Welche Ziele und Zielgruppen sollen mit dem Projekt erreicht werden?|Which goals and target groups are to be achieved with the project?]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Organisation / Team =
= Organisation / Team =
*[[Welche Organisationsform ist die richtige?|Which organisational form is the right one?]]
*[[Special:MyLanguage/Welche Organisationsform ist die richtige?|Which organisational form is the right one?]]
*[[Wie können Verantwortlichkeiten im Projekt definiert sein?|How can responsibilities be defined in the project?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie können Verantwortlichkeiten im Projekt definiert sein?|How can responsibilities be defined in the project?]]
*[[Wer können Kooperationspartner*innen sein?|Who can be cooperation partners??]]
*[[Special:MyLanguage/Wer können Kooperationspartner*innen sein?|Who can be cooperation partners??]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=Cargobike and technology=
=Cargobike and technology=
*[[Wie wählen wir das richtige Lastenrad?|How do we choose the right cargobike?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie wählen wir das richtige Lastenrad?|How do we choose the right cargobike?]]
*[[Welche Ausstattung ist sinnvoll?|Which equipment is useful?]]
*[[Special:MyLanguage/Welche Ausstattung ist sinnvoll?|Which equipment is useful?]]
*[[Exkurs: Wartung des Lastenrads|Excursus: Maintenance of the cargobike]]
*[[Special:MyLanguage/Exkurs: Wartung des Lastenrads|Excursus: Maintenance of the cargobike]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Stations =
= Stations =
*[[Was sind geeignete Stationen?|What do suitable stations look like?]]
*[[Special:MyLanguage/Was sind geeignete Stationen?|What do suitable stations look like?]]
*[[Feste oder wechselnde Stationen?|Fixed or changing stations?]]
*[[Special:MyLanguage/Feste oder wechselnde Stationen?|Fixed or changing stations?]]
*[[Wie werden Stationen koordiniert?|How are stations coordinated?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie werden Stationen koordiniert?|How are stations coordinated?]]
*[[Exkurs: Lastenrad-Parkplätze|Excursus: Parking spaces for cargobikes]]
*[[Special:MyLanguage/Exkurs: Lastenrad-Parkplätze|Excursus: Parking spaces for cargobikes]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Lending =
= Lending =
*[[Übergabe: Persönlich oder automatisiert?|Handover: Personal or automated?]]
*[[Special:MyLanguage/Übergabe: Persönlich oder automatisiert?|Handover: Personal or automated?]]
*[[Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?|Rental period: per day or per hour?]]
*[[Special:MyLanguage/Verleihdauer: Tage- oder stundenweise?|Rental period: per day or per hour?]]
*[[Ausleihe aus Sicht der Ausleihenden|Lending from the perspective of the lender]]
*[[Special:MyLanguage/Ausleihe aus Sicht der Ausleihenden|Lending from the perspective of the lender]]
*[[Ausleihe aus Sicht der Stationen|Lending from the perspective of the stations]]
*[[Special:MyLanguage/Ausleihe aus Sicht der Stationen|Lending from the perspective of the stations]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Buchungs-Webseite =
= Buchungs-Webseite =
*[[Projekt-Webseite: Warum und wie?|Project website: Why and how?]]
*[[Special:MyLanguage/Projekt-Webseite: Warum und wie?|Project website: Why and how?]]
*[[Commons Booking: Welche Vorteile bringt die Buchungssoftware?|Commons Booking: What advantages does the booking software offer?]]
*[[Special:MyLanguage/Commons Booking: Welche Vorteile bringt die Buchungssoftware?|Commons Booking: What advantages does the booking software offer?]]
*[[Datenschutz: Was muss beachtet werden?|Data protection: What must be observed?]]
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz: Was muss beachtet werden?|Data protection: What must be observed?]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=Communication=
=Communication=
*[[Wie sollen Projekt und Lastenrad heißen und gestaltet sein?|What should the name and design of the project and cargobike be?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie sollen Projekt und Lastenrad heißen und gestaltet sein?|What should the name and design of the project and cargobike be?]]
*[[Wie spricht man die Menschen an, die ein Freies Lastenrad nutzen sollen?|How do you address the people who are supposed to use a free cargobike?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie spricht man die Menschen an, die ein Freies Lastenrad nutzen sollen?|How do you address the people who are supposed to use a free cargobike?]]
*[[Welche Informationen benötigt die Presse?|What information does the press need?]]
*[[Special:MyLanguage/Welche Informationen benötigt die Presse?|What information does the press need?]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Funding =
= Funding =
*[[Wie hoch sind Anfangs- sowie regelmäßige Kosten für ein Freies Lastenrad?|What are the initial and regular costs for a commons cargobike?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie hoch sind Anfangs- sowie regelmäßige Kosten für ein Freies Lastenrad?|What are the initial and regular costs for a commons cargobike?]]
*[[Wie kann man Gelder einsammeln?|How to collect money?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie kann man Gelder einsammeln?|How to collect money?]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Legal basis and insurance =
= Legal basis and insurance =
*[[Nutzungsvereinbarungen (AGB)|User agreements]]
*[[Special:MyLanguage/Nutzungsvereinbarungen (AGB)|User agreements]]
*[[Haftung|Liability]]
*[[Special:MyLanguage/Haftung|Liability]]
*[[Eigentümer*innen|Owners]]
*[[Special:MyLanguage/Eigentümer*innen|Owners]]
*[[Versicherung|Insurance]]
*[[Special:MyLanguage/Versicherung|Insurance]]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=My project is running and what will happen now?=
=My project is running and what will happen now?=
*[[Wie hoch ist der regelmäßige Aufwand für den Betrieb eines Freien Lastenrads?|What is the regular expenditure for the operation of a commons cargobike?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie hoch ist der regelmäßige Aufwand für den Betrieb eines Freien Lastenrads?|What is the regular expenditure for the operation of a commons cargobike?]]
*[[Wie bleibt das Projekt aktuell und interessant?|How does the project remain current and interesting?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie bleibt das Projekt aktuell und interessant?|How does the project remain current and interesting?]]
*[[Wie kann es und soll es wachsen?|How can and should it grow?]]
*[[Special:MyLanguage/Wie kann es und soll es wachsen?|How can and should it grow?]]
</div>




{{ADFC Supported}} [[Kategorie:Handbuch]]
{{ADFC Supported}} [[Kategorie:Handbuch]]
{{#set:Name={{PAGENAME}}}}
{{#set:Name={{PAGENAME}}}}

Aktuelle Version vom 14. Juli 2020, 19:16 Uhr

You're just starting a Commons Cargbike sharing project? Do you have any questions about the ongoing operation? You want to know how others do it? Then you've come to the right place. On the following pages, many existing initiatives have gathered and edited their experiences to help you in all phases of the project.

Of course, there is not "the one way" to implement a Commons Cargobike, and our community thrives due to the different approaches and implementations. Therefore, this manual can never be complete, on the contrary: it just waits for your ideas, additions and corrections.

Many thanks to the ADFC Bundesverband, who supported us with the initial compilation of the Handbook 2017, Cargonomia from Budapest for the translation and to all those who have worked with us!

All the best, The authors & the Commons Cargobikes community


Definition of terms of a Commons Cargobike

Preparation of the Commons Cargobike

Organisation / Team

Cargobike and technology

Stations

Lending

Buchungs-Webseite

Communication

Funding

Legal basis and insurance

My project is running and what will happen now?




ADFC

Die Erstellung und Redaktion dieser Inhalte wurden unterstützt durch:

ADFC Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club e. V.

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Forum Freie Lastenräder. Durch die Nutzung von Forum Freie Lastenräder erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.