Translations:Wie kann man Gelder einsammeln?/3/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Forum Freie Lastenräder
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Members of the association often pay more than the statutory contribution. The additional portion is to be booked as a donation. Donations can be accepted for…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 23. Mai 2020, 15:00 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wie kann man Gelder einsammeln?)
Vereinsmitglieder zahlen oft mehr als den satzungsgemäßen Beitrag. Der zusätzliche Anteil ist als Spende zu verbuchen. Für einen als gemeinnützig anerkannten eingetragenen Verein können Spenden gegen Spendenquittung angenommen werden. Die Spender*innen haben den Vorteil, dass er die Spende von seiner Steuer absetzen kann. Besonders Firmen sind dann gerne bereit zu spenden. <br />

Members of the association often pay more than the statutory contribution. The additional portion is to be booked as a donation. Donations can be accepted for a registered non-profit association against a donation receipt. The donors have the advantage that they can deduct the donation from their tax. Especially companies are then willing to donate.

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Forum Freie Lastenräder. Durch die Nutzung von Forum Freie Lastenräder erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.